CILELIJ.- María Teresa Andruetto reivindica las "trincheras de la lengua" como modo de expresión del escritor
La escritora argentina María Teresa Adruetto define el oficio de escribir como “el intento por encontrar el individual más hondo, el camino que emprenden las palabras hacia la conquista de una lengua en el inmenso mar de la lengua social”, dentro de la ponencia presentada en el II Congreso Iberoamericano de Lengua y Literatura Infantil y Juvenil (CILELIJ).
El Congreso puede seguirse en streaming a través de www.senalcolombia.tv.
Bogotá, 6 de marzo de 2013.- “En busca de una lengua no escuchada todavía” fue el título de la ponencia de la escritora María Teresa Andruetto (Arroyo Cabral, Argentina, 1954), ponente del II Congreso Iberoamericano de Lengua y Literatura Infantil y Juvenil (CILELIJ), organizado por la Fundación SM y la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República.
La ponente, ganadora del premio Hans Christian Andersen 2012, y merecedora del Premio Novela Fondo Nacional de las Artes, y del Premio Iberoamericano SM de Literatura Infantil y Juvenil en 2009, presentó, frente a los 600 asistentes al Congreso, provenientes de toda Iberoamérica, una reflexión profunda sobre el lenguaje como medio de expresión, la individualidad y la literatura como lugar en el que reside para el escritor el mundo individual, lo particular, lo propio, en virtud de la particularidad misma de todos y cada uno de los lectores a los que dirige su obra.
Desde ese diverso, multicultural y complejo ámbito iberoamericano, la reflexión dio cuenta de la riqueza e “inestabilidad” que caracteriza al español. Ante la evaluación de muchas editoriales de manuscritos que han considerado demasiado “argentinos”, “peruanos”, “chilenos”, etc., Andruetto confirma que justamente ahí, en los múltiples matices en los modos de decir, en esas “trincheras de la lengua”, es en donde reside la propia cosa y el propio modo de decir del escritor; es allí donde se construye una lengua no escuchada todavía, y esa lengua es el objetivo que persigue todo escritor que se propone la producción de una obra literaria.
Para Andruetto, “la lengua es la materia con la que trabaja un escritor”.
Pensar en la demanda común de las editoriales sobre la uniformidad en los modos de decir, es en últimas exigir una uniformidad en los modos de pensar, inexistente en un idioma de 22 países. "El español debiera unirnos a todos en lugar de separarnos", afirmó.
La escritora argentina nos invita a cuidarnos de la idea de la “lengua general”; mediante la escritura debemos poner en retirada a cada lengua en particular. Como el intento por “encontrar el individual más hondo”, como el camino que emprenden las palabras hacia la conquista de una lengua en el inmenso mar de la lengua social, define Andruetto al oficio de escribir, pues lo escrito es fruto, según ella, de nuestro tiempo, de nuestra sociedad y de nuestra geografía.
“La esperanza de todo escritor -concluye la la escritora-, es escribir con la lengua de y para todos, una lengua no escuchada todavía”.